Travel agent's - бюро путешествий, at the butcher's - у мясника, at the baker's - в пекарне. В этих выражениях опускаем существительное shop: at the butcher's shop, так как они и так понятны без него.
Мы помним, что в английском языке соблюдается принцип однократного отрицания. В этом предложении отрицание заключается в обороте ... neither ... nor [смотри урок 40, объяснение2].
You don't have to take a plane - переводим в безличной форме как " не надо лететь самолетом".
Might является формой прошедшего времени от may - мочь. I might come - возможно, что приду. Эту конструкцию можно также переводить с помощью условного наклонения: We might see him - Мы бы могли его увидеть.
Invention означает изобретение, выдумка. То invent - изобрести.
Упражнения
I'm afraid I have to leave. It's late and it'sgetting dark.
I preferred the ones he showed us lastweek.
We must decide quickly or it will be toolate.
I'm afraid of flying. - So am I.
Let's have a look at those new brochures.
Боюсь, что я должен уйти. Уже поздно и становится темно.
Я предпочитаю те, которые он показал нам на прошлой неделе.
Мы должны решить быстро, иначе будет слишком поздно.
Я боюсь летать (полета самолетом). - Я тоже.
Поглядим на эти новые буклеты.
Вставьте пропущенные слова
Можешь ехать или на автобусе, или на машине. Автобусом быстрее.
You can go …… .. bus or . . car. The bus is ……..
Ни ты, ни я не понимаем испанского языка. Ничего страшного.
……. you ... I ………. Spanish. - It ……. …….
Возможно, что он прилетит самолетом, но я так не думаю.
Не ….. come . . plane, but I ….. ….. …
Он боится полета (самолетом) и я тоже.
He's …… of …… and .. .. ..
Возможно, что она позвонит сегодня вечером. Подождем [нам нужно будет подождать].
She ….. phone …. …….. We will .... .. wait.