- Hello, my name's David Wilson. - I'mSusan Price.
What do you do3, David? - I'm a journalist.
- Oh, how interesting. Do you write for the "Times"?
- No. I work on the "Daily Wail", but I hope tochange soon.
And what about you? - Oh, I'm an author.
I'm writing a book about British painters.
- Have we got any? - Don't be silly4. Ofcourse we have.
People like Constable, Turner and so on5
But it's taking a long time because theinformation6 is difficult to find.
- May I read it when it's finished? – Withpleasure.
- Oh dear7, my wife's looking at me. I hadbetter go.
- What do you do? - I'm an author.
- What are you doing? - I'm learningEnglish.
Вежливый разговор
Дэвид и его жена [находятся] на вечеринке.
Дэвид разговаривает с высокой, красивой женщиной.
- Здравствуйте. Меня зовут Дэвид Вильсон. - Я Сюзан Прайс.
Что ты делаешь, Дэвид. [Чем ты занимаешься?] - Я журналист.
- Ой, как [это] интересно. Ты пишешь для „Таймса"?
- Нет, я работаю в “Дэйли Вэил”, но я надеюсь скоро поменять [работу].
А ты что [делаешь]? - А я писательница.
Я пишу книгу о британских художниках.
- У нас есть такие [какие-нибудь]? – Не будь глупым. Конечно, есть.
Люди любят Констабла, Тернера и так далее.
Но это занимает много времени, так как информацию сложно найти.
- Могу ли я прочитать её, когда она будет закончена? - С удовольствием.
- Ой, моя жена смотрит на меня. Я лучше уйду.
- Что ты делаешь [вообще]? [Чем ты занимаешься?] - Я писательница.
- Что ты делаешь [теперь]? - Я учу английский.
Объяснения
Tall - высокий, высокая, высокого роста. Можно сказать: He's five feet tall - он ростом в 5 футов (фут = 0.30 м.). He is very tall - Он очень высокий.
Good-looking - в буквальном переводе это: тот, кто выглядит хорошо. Правильный перевод - это красивый, хорошо сложенный.
Эти два предложения:
What do you do? What are you doing? мы переводим одинаково: что ты делаешь? Различия в употреблении времени указывают на то, что первое предложение - в настоящем простом времени - это вопрос о том, что он вообще делает, то есть чем он занимается, второе же предложение - в настоящем продолженном времени - это вопрос о том, что он делает теперь, в данный момент.
(Смотри задание 13 и 14)
Silly - глупый, неумный - в английском языке не имеет такого отрицательного значения как в русском.
John Constable (1776 - 1837), Joseph Turner (1775 - 1851) - это выдающиеся английские художники. Выражение and so on имеет значение и так далее.
Information - информация, так же как и в русском языке употребляется только в единственном числе.
Oh dear - обратите внимание, как часто употребляются 2 ничего не значащие восклицания такого типа как: oh, ah и т.п.
Упражнения
Are you writing a book? - Yes I am.
You had better ask my wife.
He is driving his car and singing.
What are you doing? - I'm doing anexercise.
When he comes, tell him I want to see him.
Пишешь ли ты книгу? - Да, [пишу].
Лучше спроси мою жену.
Он едет на своей машине и поет.
Что ты делаешь? - Я делаю упражнения.
Когда он придет, скажи ему, что я хочу его увидеть.