He writes* and says that every night heplays a villager, a gypsy and two soldiers,
whereas the star of the play - a MrHamlet - only plays one part.
A young man was sipping*2 in the loungeof a large hotel sipping a glass of punch.
A little girl came* up to him and said: "What's your name?"
The young man told* her his name.
"Are you married?" she asked. "No", saidthe man.
The little girl was quiet for a moment, then she turned to a woman standing*nearby3 and shouted:
"What else did you tell* me to ask him, Mummy?"
Young Jimmy was greedily eating* a barof chocolate.
His father said angrily: "I've told* you notto eat* between meals. Did you ask Mumif you could have that chocolate?"
"Yes", said Jimmy. "Come on4, I want thetruth."
A pause. - Yes, I did, and she said "No".
"The man who is tired of London is tiredof life." Dr Johnson5
Мамы
Мой сын Томас делает большие успехи на сцене.
Он пишет и говорит, что каждый вечер [ночь] играет деревенского жителя, цыгана и двух солдат,
в то время, как звезда представления -какой-то мистер Гамлет - играет только одну роль.
Молодой человек сидел в вестибюле [холле] большой гостиницы, попивая маленькими глотками пунш из стакана [стакан пунша].
К нему подошла маленькая девочка и спросила: "Как Вас зовут?"
Молодой человек назвал ей свое имя.
- Вы женаты? спросила. - Нет, ответил мужчина.
Маленькая девочка замолчала [была тихой] на некоторое время, потом повернулась к стоящей поблизости женщине и крикнула:
- О чём ты еще говорила мне, чтобы я его спросила, мамочка?
Маленький Джимми лакомился плиткой шоколада.
Его отец сказал ему сердито: "Я говорил тебе, чтобы ты не ел между едой. Ты спрашивал у мамы, можно ли тебе съесть этот шоколад?"
- Да, ответил Джимми. - Ну, я хочу [знать] правду.
Тишина. - Да, я спрашивал и она сказала "Нет".
"Человек, который устал от Лондона, устал от жизни". Доктор Джонсон.
* — неправильные глаголы. Убедитесь, что вы знаете их значение и все формы.
Объяснения
To do well - хорошо/прекрасно справляться с чем-нибудь. процветать, преуспевать, иметь/делать успех. Противоположное значение имеет to do badly.
То sipпить маленькими глотками; sip - маленький глоток.
Nearby - поблизости, неподалеку.
Come on - пошли, хоть, ну. попробуй, постарайся, ну дальше.
Dr Samuel Johnson - (1709-1784) автор известного Dictionary of English Language (1755) - нормативного словаря произношения, правописания и значений в английском языке.
Упражнения
I hear he is doing very well in his newjob.
What a greedy little boy! That is yourfourth bar of chocolate.
He might be an actor. I've seen him onstage.
Try not to ask too many questions.
There is a church nearby.
Я слышал, что он делает большие успехи на новой работе.
Что за лакомка этот маленький мальчик! Это твоя четвертая плитка шоколада.
ОН может быть актером. Я видела его на сцене.
Постарайся не задавать слишком много вопросов.
Поблизости есть костел.
Вставьте пропущенные слова
Я была бы признательна, если бы ты предоставил мне немного информации.
I ..... be very ........ if you ..... give me some ............
Ты спросил Маму, можешь ли ты одолжить у неё ножницы?
Did you . . . Mum if you ..... ...... the scissors?
Что нам еще надо?
.... .... do we .... ?
Я хочу, чтобы ты мне сказал правду. Куда ты положил стремянку?
I .... you .. .... me the ......Where did you ... the ladder?